Page 20 / 38 |
*Home*
*Greece, Law 4070/2012*
*Greece, 11-10-2012: Electronic Communications Legal Framework Guide*
Greece, 298/V/14-02-2013 (published on February 14, 2013; Government Gazette Issue) .:. ... .:.
Google translations of 298/V/14-02-2013 from Greek language to English, Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bulgarian .:. Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Croatian, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French .:. Galician, Georgian, German, Gujarati, Haitian Creole, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian .:. Japanese, Kannada (Kanarese), Korean, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese .:. Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish .:. Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh, Yddish
στις εκάστοτε ισχύουσες διατάξεις της νομοθεσίας που αφορούν την παροχή Καθολικής Υπηρεσίας.
2.1.4. Σημαντική θέση στην αγορά
Ιδιαίτερα τα πρόσωπα που παρέχουν δημόσια δίκτυα ή/και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών στο κοινό οφείλουν να συμμορφώνονται προς όλες τις διατάξεις που αφορούν τα πρόσωπα με σημαντική θέση στη σχετική αγορά, στον βαθμό που έχουν ορισθεί, βάσει της κείμενης νομοθεσίας, ότι κατέχουν σημαντική θέση στη σχετική αγορά.
2.1.5. Δικαίωμα Συνεγκατάστασης
α) Πρόσωπο που παρέχει δημόσια δίκτυα ή/και υπηρεσίες ηλεκτρονικών υπηρεσιών στο κοινό έχει το δικαίωμα να συνάπτει εμπορικές και τεχνικές συμφωνίες για την από κοινού χρήση εξοπλισμού ή/και ακινήτων με παρόχους δημοσίων δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών ή υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών στο κοινό.
β) Οι πάροχοι δημοσίων δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών οφείλουν να συμμορφώνονται με κατευθύνσεις και σχετικούς Κανονισμούς που εκδίδονται από την ΕΕΤΤ αναφορικά με τα θέματα συνεγκατάστασης.
2.1.6. Διαλειτουργικότητα Υπηρεσιών και Διασύνδεση Δικτύων
α) Πρόσωπο που παρέχει δημόσια δίκτυα ή/και υπηρεσίες ηλεκτρονικών υπηρεσιών στο κοινό έχει το δικαίωμα να διαπραγματεύεται διασύνδεση με και ενδεχομένως να αποκτά πρόσβαση σε ή διασύνδεση με άλλα πρόσωπα που λειτουργούν υπό καθεστώς Γενικών Αδειών στην Ελλάδα ή σε άλλο Κράτος Μέλος της Κοινότητας για να παρέχει δημόσια διαθέσιμα δίκτυα ή/και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών.
Ειδικότερα κάθε πρόσωπο που παρέχει δημόσια δίκτυα ή/και υπηρεσίες ηλεκτρονικών υπηρεσιών στο κοινό:
i. οφείλει να επιτρέπει τη διασύνδεση με το δίκτυό του άλλων δημοσίων δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών και παρέχει, σε άλλα δημόσια δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών που λειτουργούν υπό καθεστώς Γενικών Αδειών, χωρίς υπαίτια καθυστέρηση, δυνατότητα πρόσβασης στο δίκτυο, μετά από σχετική αίτηση και κατόπιν σχετικής εμπορικής και τεχνικής συμφωνίας. Η ανωτέρω διασύνδεση θα πρέπει να πραγματοποιείται εντός εύλογου χρονικού διαστήματος,
ii. όταν χορηγεί πρόσβαση ή διασύνδεση δεν επιβάλλει υποχρεώσεις, που δεν έχουν σχέση με παρεχόμενες υπηρεσίες πρόσβασης και διασύνδεσης,
iii. όταν συλλέγει πληροφορίες από άλλα πρόσωπα πριν, κατά ή μετά τη διαδικασία διαπραγμάτευσης πρόσβασης ή/και διασύνδεσης, πρέπει να χρησιμοποιεί τις πληροφορίες αυτές μόνο για το σκοπό για το οποίον του παρασχέθηκαν και να τηρεί την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών που μεταδόθηκαν ή αποθηκεύτηκαν. Οι ληφθείσες πληροφορίες δεν γνωστοποιούνται σε κανένα τρίτο μέρος, ιδίως σε άλλες υπηρεσίες, θυγατρικές ή εταίρους, στους οποίους θα μπορούσαν να προσδώσουν ανταγωνιστικό πλεονέκτημα,
iv. στις περιπτώσεις που δεν υπάρχει συμφωνία μεταξύ αυτού και άλλων ενδιαφερομένων μερών, η οποία είναι αναγκαία για την επαρκή και αποτελεσματική διασύνδεση δημοσίων δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών, ώστε να εξασφαλίζεται η διαλειτουργικότητα των υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών για όλους τους χρήστες εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οφείλει να εφαρμόζει
τη διαδικασία επίλυσης διαφορών που προβλέπεται από την κείμενη νομοθεσία,
ν. λαμβάνει πλήρως υπόψη του τις διατάξεις της κείμενης νομοθεσίας για τα τεχνικά πρότυπα που είναι κατάλληλα για τους σκοπούς της διασύνδεσης,
vi. δεν επηρεάζει αρνητικά, δεν καθυστερεί αδικαιολόγητα την παροχή πρόσβασης και διασύνδεσης, ούτε παρεμβαίνει αδικαιολόγητα με οιονδήποτε άλλον τρόπο στην παροχή υπηρεσιών από διασυνδεδεμένα δίκτυα ή εξοπλισμό,
vii. τηρεί τις τυχόν προβλεπόμενες από τις κείμενες διατάξεις υποχρεώσεις σχετικά με την ποιότητα διασύνδεσης, δεν επηρεάζει αρνητικά και δεν παρεμβάλλει αδικαιολόγητα προσκόμματα στην παροχή υπηρεσιών από διασυνδεδεμένα δίκτυα,
viii. παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα τέλη διασύνδεσης οποτεδήποτε του ζητηθεί,
ix. σε περίπτωση που έχει σημαντική ισχύ στην αγορά, θα έχει και τις αντίστοιχες υποχρεώσεις σχετικά με τη διασύνδεση και την πρόσβαση στο δίκτυό του,
χ. οφείλει να κοινοποιεί στην ΕΕΤΤ όλες τις συμφωνίες διασύνδεσης που συνάπτει με άλλα πρόσωπα, καθώς επίσης και κάθε άρνηση παροχής διασύνδεσης. Η ΕΕΤΤ διατηρεί το δικαίωμα να ζητήσει την τροποποίηση ή τον περιορισμό τους, κατά τις ισχύουσες νομοθετικές διατάξεις.
β) Σε κάθε περίπτωση οι συμφωνίες διασύνδεσης και πρόσβασης πρέπει να είναι συμβατές με το δίκαιο του ανταγωνισμού και ιδιαίτερα προς τις διατάξεις σχετικά με τις υποχρεώσεις τις οποίες έχουν οι οργανισμοί με σημαντική θέση στη σχετική αγορά και θα ακολουθούν τις υποδείξεις και αποφάσεις τις οποίες η EETT δύναται να λαμβάνει, με βάση την κείμενη νομοθεσία, σε ζητήματα σχετικά με τη διασύνδεση.
2.1.7. Πρότυπα - Προδιαγραφές
α) Κάθε πρόσωπο που παρέχει δημόσια δίκτυα ή/και υπηρεσίες ηλεκτρονικών υπηρεσιών στο κοινό πρέπει να συμμορφώνεται με πρότυπα ή προδιαγραφές, που θεσπίζονται σε κοινοτικό επίπεδο, χαρακτηρίζονται ως υποχρεωτικές και έχουν δημοσιευθεί σε κατάλογο προτύπων ή και προδιαγραφών στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την παροχή υπηρεσιών, τεχνικών διεπαφών ή και λειτουργιών δικτύων.
β) Σε περίπτωση που δεν έχουν δημοσιευθεί τέτοια πρότυπα και προδιαγραφές εφαρμόζονται πρότυπα ή και προδιαγραφές που θεσπίζονται από τους Ευρωπαϊκούς Οργανισμούς Τυποποίησης και έχουν υιοθετηθεί με αποφάσεις του Υπουργού Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας, Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων.
Ελλείψει τέτοιων προτύπων ή και προδιαγραφών, εφαρμόζονται διεθνή πρότυπα ή συστάσεις που εγκρί- νονται από τη Διεθνή Ένωση Τηλεπικοινωνιών (ITU), τον Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης (ISO) ή τη Διεθνή Ηλε- κτροτεχνική Επιτροπή (IEC).
2.1.8. Διαφάνεια και Δημοσιότητα Πληροφοριών
Ο πάροχος δικτύου ή/και δημόσια διαθέσιμων υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών οφείλει να δημοσιεύει με σαφήνεια ακριβείς και ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τις ισχύουσες τιμές και τα τιμολόγιά του και τους όρους πρόσβασης και χρήσης του δικτύου του και των υπηρεσιών του από τους Τελικούς Χρήστες.
α) Οι πληροφορίες που θα δημοσιεύονται πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα: